首页> 外文OA文献 >“Dig, what makes your mouth so big?”: Off-modern nostalgia, symbolic cannibalism, and crossing the border of the universal language in Clarence Major’s “The Slave Trade: View from the Middle Passage”
【2h】

“Dig, what makes your mouth so big?”: Off-modern nostalgia, symbolic cannibalism, and crossing the border of the universal language in Clarence Major’s “The Slave Trade: View from the Middle Passage”

机译:“挖,是什么让你的嘴那么大?”:克拉伦斯·梅杰(Clarence Major)的《奴隶贸易:中间通道的视角》:过时的怀旧,象征性的自相残杀和跨越通用语言的边界。

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。
获取外文期刊封面目录资料

摘要

African American literature on the Middle Passage has always challenged white supremacy’slanguage with its power to define and control. This article demonstrates how the border of such a“Universal Language” is challenged and trespassed in Clarence Major’s ekphrastic poem “TheSlave Trade: View from the Middle Passage” in order to communicate – through theimplementation of the voice of a disembodied water spirit Mfu – the black perspective onunderstanding the slave trade and effectively resist the symbolic cannibalism of Western Culture.The trope of antropophagy often appears in Middle Passage poems in the context of(mis)communication (which results in the production of controlling, racist images of blacks) andstands as a sign of Euro-American power to create the historical, hierarchical, racial reality of theAtlantic slave trade in its economic and symbolic dimensions. The strategy implemented by Majorin his poetic confrontation with representation of historical slave trade in European and AmericanFine arts may be classified as “off-modern” (to use Svetlana Boym’s (2001) nomenclature), whichimmediately places his poem in a “tradition of critical reflection on the modern condition thatincorporates nostalgia” as a means of a critical analysis of the heritage and limitations of a givenculture. My claim is that the poem’s “off-modern nostalgia” perspective is a version of textualiststrategy which Henry Louis Gates (1988) identifies as Signifyin(g). Major/Mfu successfullyperforates and destabilizes the assumed objectivity and neutrality of the images of blacks andblackness created and circulated within the realm of the visual arts of the dominant Western Culture.In “The Slave Trade: View from the Middle Passage” Signifyin(g) takes the form of what could becalled an ekphrastic (re)interpretation of actual works of art and joins in the critique of essentialistviews often associated with understanding of meaning.
机译:非裔美国人关于中间通道的文学一直以其定义和控制的能力来挑战白人至上的语言。本文展示了如何在克拉伦斯·梅杰(Clarence Major)的狂热诗《奴隶贸易:中间通道的视线》中挑战和超越这种“通用语言”的边界,以便通过实现无形的水灵Mfu的声音进行交流。黑色的观点理解了奴隶贸易并有效地抵制了西方文化的象征性食人主义。内向性的话语常常出现在中途段落诗中,是在(误)交流的背景下(这导致了黑人的控制性种族主义形象的产生)和欧美力量在经济和象征意义上创造大西洋奴隶贸易的历史,等级,种族现实的标志。 Majorin在与欧洲历史上奴隶贸易代表作诗的对立中所采取的策略可能被归类为“非现代”(使用斯韦特兰娜·博伊姆(Svetlana Boym,2001)的命名法),这立即将他的诗置于“批判性反思的传统”中。融合怀旧感的现代条件”作为对特定文化的传承和局限性进行批判性分析的一种手段。我认为这首诗的“近现代怀旧”视角是一种文本主义策略的版本,亨利·路易斯·盖茨(Henry Louis Gates,1988)将其识别为Signifyin(g)。 Major / Mfu成功地渗透并破坏了在主流西方文化的视觉艺术领域内创造和传播的黑人和黑人形象的客观性和中立性。在“奴隶贸易:中间通道的视线”中,Signifyin(g)将这种形式可以被称为对真实艺术作品的狂热(重新)解释,并且加入了通常与对意义的理解有关的对本质主义观点的批评。

著录项

  • 作者

    Kamionowski, Jerzy;

  • 作者单位
  • 年度 2017
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号